Ders 18: Tatiller ve Seyahat – Almanca’da Tatil Planları ve Yolculuk İfadeleri
Yurtiçinde veya yurtdışında seyahat ederken otel rezervasyonu yapmak, ulaşım araçlarını kullanmak ve tatil planları hakkında konuşmak oldukça önemlidir. Bu derste Almanca’da tatille ilgili kelimeler, ulaşım terimleri, rezervasyon kalıpları ve seyahatle ilgili diyaloglar öğreneceksiniz.
Tatil ve Seyahat Kelimeleri (Urlaub und Reisen)
Türkçe | Almanca | Okunuş |
---|---|---|
Tatil | der Urlaub | uğa-lao:p |
Seyahat | die Reise | rayze |
Gezi | der Ausflug | ausfluk |
Uçak | das Flugzeug | flugtsoyk |
Tren | der Zug | tsuk |
Otobüs | der Bus | bus |
Havaalanı | der Flughafen | flughafen |
Otogar | der Busbahnhof | busbanhof |
Otel | das Hotel | hotel |
Plaj | der Strand | ştrand |
Dağ | der Berg | berg |
Pasaport | der Reisepass | rayzepass |
Tatil Planı ve Konaklama (Urlaubspläne und Unterkunft)
Türkçe | Almanca |
---|---|
Tatile gidiyoruz | Wir fahren in den Urlaub. |
Yazın denize gitmek istiyorum | Ich möchte im Sommer ans Meer fahren. |
Otel rezervasyonu yaptım | Ich habe ein Hotel gebucht. |
Kaç gece kalacaksınız? | Wie viele Nächte bleiben Sie? |
2 kişilik bir oda lütfen | Ein Doppelzimmer, bitte. |
Manzaralı oda istiyoruz | Wir möchten ein Zimmer mit Aussicht. |
Bu şehir çok güzel | Diese Stadt ist sehr schön. |
Seyahatle İlgili Günlük Cümleler
- Ich fahre nächste Woche nach Berlin. (Haftaya Berlin’e gidiyorum.)
- Wir haben ein Zimmer im Hotel reserviert. (Otelde bir oda ayırttık.)
- Wie komme ich zum Flughafen? (Havaalanına nasıl giderim?)
- Ich reise gern mit dem Zug. (Trenle seyahat etmeyi severim.)
- Der Bus fährt um 9 Uhr ab. (Otobüs saat 9’da kalkıyor.)
- Wir fliegen nach Spanien. (İspanya’ya uçuyoruz.)
- Mein Reisepass ist abgelaufen. (Pasaportumun süresi dolmuş.)
- Wir machen Urlaub am Strand. (Tatilimizi sahilde yapıyoruz.)
- Ich bleibe drei Nächte. (Üç gece kalacağım.)
- Das Wetter im Urlaub war wunderbar. (Tatilde hava harikaydı.)
Dil Bilgisi Notu (Grammatik)
- “fahren” → bir yere gitmek (araçla):
Ich fahre nach München. - “reisen” → seyahat etmek:
Ich reise oft. - “mit + Dativ” → araçla gitmek:
mit dem Bus, mit dem Flugzeug - “nach” + şehir/ülke ismi (artikelsiz):
nach Paris, nach Deutschland - “in den” / “in die” + ülke/konum (artikelli):
in die Türkei, in den Iran
Diyalog
Murat: Wohin fährst du im Sommer?
Selin: Ich fliege nach Italien. Und du?
Murat: Ich mache Urlaub an der Ostsee.
Selin: Schön! Viel Spaß!
Sık Sorulan Sorular
1. “Nach” ile “in” farkı nedir?
- nach → artikelsiz ülkeler ve şehirlerle
- in → artikelli yerlerle: in die Türkei
2. “Ich buche ein Hotel” ne anlama gelir?
“Bir otel rezervasyonu yapıyorum.”
3. “Fahren” ve “reisen” farkı nedir?
- fahren → ulaşım aracıyla bir yere gitmek
- reisen → seyahat etmek (genel anlamda)
Alıştırmalar
1. Almancaya çevirin:
- Tatilde üç gün kalacağım.
- Trenle seyahat etmeyi severim.
- Yazın İspanya’ya gidiyoruz.
2. Türkçeye çevirin:
- Ich habe ein Doppelzimmer reserviert.
- Wann fliegt das Flugzeug?
- Wir fahren mit dem Bus zum Strand.
3. Boşluğu doldurun:
Ich ______ nach Deutschland.
Wir ______ Urlaub am Meer.
Wie ______ ich zum Bahnhof?
4. Eşleştirme:
- das Flugzeug → uçak
- der Zug → tren
- das Hotel → otel
- der Strand → plaj
5. Doğru cevabı işaretleyin:
“Biz İtalya’ya uçuyoruz” →
a) Wir reisen Italien.
b) Wir fliegen nach Italien.
c) Wir gehen in Italien.
Özet
Bu derste Almanca’da tatil planları, ulaşım araçları, otel rezervasyonları ve seyahatle ilgili temel ifadeler öğrendiniz. Artık rahatça tatil programı yapabilir, seyahatlerinizi tarif edebilir ve ulaşım hakkında bilgi alabilirsiniz.